It’s quite amazing what you can do with language, an apostrophe here, a misplaced word there and you can totally change the meaning of a sentence.
Take the headline for this news item, I have ‘jokingly’ forgotten to include that it was Rasmus Hojengaard’s comments on pre-owned games that were ‘not intended to be taken seriously’. You may recall Rasmus telling CVG that next gen consoles blocking pre-owned games would be ‘absolutely awesome.’
He has since issued a statement to CVG, ‘My comment made in the interview released on the 24th of April, touching upon ‘blocking sales of used games’, was not intended to be taken seriously nor representative of the opinion of Crytek.’
Rasmus was obviously joking, how foolish of us to read his comments about the second hand market needing to be ‘fixed’ in any other way.
I bet he was sat at his desk all week, doing a fantastic impression of an eel, waiting for everyone to laugh at his jape.

Source: CVG
LTG Davey
Sorry Crytek. Your terrible humour gives me enough excuse to hate you even more.
Nickboss1
is’nt crytek in germany? that could explain it.
Mike
Well Germany is the funniest nation in the world with their ‘FunnyBot’ – AWKWARD!!!!
hazelam
hmm?
http://icanhascheezburger.files.wordpress.com/2007/08/skeptical-cat-is-fraught-with-skepticism.jpg
shields_t
I’m not trying to defend the guy’s comment but sarcasm doesn’t always play well when in print.
TSBonyman
a fair point.